new

Get trending papers in your email inbox!

Subscribe

Daily Papers

byAK and the research community

Jul 17

Z-Image: An Efficient Image Generation Foundation Model with Single-Stream Diffusion Transformer

The landscape of high-performance image generation models is currently dominated by proprietary systems, such as Nano Banana Pro and Seedream 4.0. Leading open-source alternatives, including Qwen-Image, Hunyuan-Image-3.0 and FLUX.2, are characterized by massive parameter counts (20B to 80B), making them impractical for inference, and fine-tuning on consumer-grade hardware. To address this gap, we propose Z-Image, an efficient 6B-parameter foundation generative model built upon a Scalable Single-Stream Diffusion Transformer (S3-DiT) architecture that challenges the "scale-at-all-costs" paradigm. By systematically optimizing the entire model lifecycle -- from a curated data infrastructure to a streamlined training curriculum -- we complete the full training workflow in just 314K H800 GPU hours (approx. $630K). Our few-step distillation scheme with reward post-training further yields Z-Image-Turbo, offering both sub-second inference latency on an enterprise-grade H800 GPU and compatibility with consumer-grade hardware (<16GB VRAM). Additionally, our omni-pre-training paradigm also enables efficient training of Z-Image-Edit, an editing model with impressive instruction-following capabilities. Both qualitative and quantitative experiments demonstrate that our model achieves performance comparable to or surpassing that of leading competitors across various dimensions. Most notably, Z-Image exhibits exceptional capabilities in photorealistic image generation and bilingual text rendering, delivering results that rival top-tier commercial models, thereby demonstrating that state-of-the-art results are achievable with significantly reduced computational overhead. We publicly release our code, weights, and online demo to foster the development of accessible, budget-friendly, yet state-of-the-art generative models.

Tongyi-MAI Tongyi-MAI
·
Nov 27, 2025 7

Boogu-Image-0.1: Boosting Open-Source Unified Multimodal Understanding and Generation

We introduce Boogu-Image-0.1, an open-source unified multimodal understanding and generation model family, comprising Base, Turbo, Edit, and Edit-Turbo variants. It delivers competitive performance in high-quality text-to-image generation, fast inference, instruction-based editing, and bilingual (Chinese-English) text rendering. Closed-source multimodal systems like Nano-Banana-Pro and GPT-Image-2 achieve strong performance through system-level integration rather than a single model, yet their internal practices remain largely undisclosed. In this work, we demonstrate that targeted improvements in model understanding, data quality, and training pipelines, coupled with agentic inference-time scaling, can substantially enhance generation and editing performance even under highly constrained compute budgets. Comprehensive evaluations show that Boogu-Image-0.1 consistently matches or surpasses other open-source models across standard benchmarks, and achieves results approaching leading closed-source systems. Notably, this is accomplished with only 208.62 million unique images. The base model's theoretical training cost is only approximately \$400K. We share practical discussions that we believe are valuable to the broader research community, and release weights, code, and recipes under Apache 2.0 to advance the open ecosystem for unified multimodal understanding and generation. Our code is available here: https://github.com/Boogu-Project/Boogu-Image.

Boogu Boogu
·
Jul 13 3

Seedream 2.0: A Native Chinese-English Bilingual Image Generation Foundation Model

Rapid advancement of diffusion models has catalyzed remarkable progress in the field of image generation. However, prevalent models such as Flux, SD3.5 and Midjourney, still grapple with issues like model bias, limited text rendering capabilities, and insufficient understanding of Chinese cultural nuances. To address these limitations, we present Seedream 2.0, a native Chinese-English bilingual image generation foundation model that excels across diverse dimensions, which adeptly manages text prompt in both Chinese and English, supporting bilingual image generation and text rendering. We develop a powerful data system that facilitates knowledge integration, and a caption system that balances the accuracy and richness for image description. Particularly, Seedream is integrated with a self-developed bilingual large language model as a text encoder, allowing it to learn native knowledge directly from massive data. This enable it to generate high-fidelity images with accurate cultural nuances and aesthetic expressions described in either Chinese or English. Beside, Glyph-Aligned ByT5 is applied for flexible character-level text rendering, while a Scaled ROPE generalizes well to untrained resolutions. Multi-phase post-training optimizations, including SFT and RLHF iterations, further improve the overall capability. Through extensive experimentation, we demonstrate that Seedream 2.0 achieves state-of-the-art performance across multiple aspects, including prompt-following, aesthetics, text rendering, and structural correctness. Furthermore, Seedream 2.0 has been optimized through multiple RLHF iterations to closely align its output with human preferences, as revealed by its outstanding ELO score. In addition, it can be readily adapted to an instruction-based image editing model, such as SeedEdit, with strong editing capability that balances instruction-following and image consistency.

  • 28 authors
·
Mar 10, 2025 3

LongCat-Image Technical Report

We introduce LongCat-Image, a pioneering open-source and bilingual (Chinese-English) foundation model for image generation, designed to address core challenges in multilingual text rendering, photorealism, deployment efficiency, and developer accessibility prevalent in current leading models. 1) We achieve this through rigorous data curation strategies across the pre-training, mid-training, and SFT stages, complemented by the coordinated use of curated reward models during the RL phase. This strategy establishes the model as a new state-of-the-art (SOTA), delivering superior text-rendering capabilities and remarkable photorealism, and significantly enhancing aesthetic quality. 2) Notably, it sets a new industry standard for Chinese character rendering. By supporting even complex and rare characters, it outperforms both major open-source and commercial solutions in coverage, while also achieving superior accuracy. 3) The model achieves remarkable efficiency through its compact design. With a core diffusion model of only 6B parameters, it is significantly smaller than the nearly 20B or larger Mixture-of-Experts (MoE) architectures common in the field. This ensures minimal VRAM usage and rapid inference, significantly reducing deployment costs. Beyond generation, LongCat-Image also excels in image editing, achieving SOTA results on standard benchmarks with superior editing consistency compared to other open-source works. 4) To fully empower the community, we have established the most comprehensive open-source ecosystem to date. We are releasing not only multiple model versions for text-to-image and image editing, including checkpoints after mid-training and post-training stages, but also the entire toolchain of training procedure. We believe that the openness of LongCat-Image will provide robust support for developers and researchers, pushing the frontiers of visual content creation.

meituan-longcat LongCat
·
Dec 8, 2025 2

RepText: Rendering Visual Text via Replicating

Although contemporary text-to-image generation models have achieved remarkable breakthroughs in producing visually appealing images, their capacity to generate precise and flexible typographic elements, especially non-Latin alphabets, remains constrained. To address these limitations, we start from an naive assumption that text understanding is only a sufficient condition for text rendering, but not a necessary condition. Based on this, we present RepText, which aims to empower pre-trained monolingual text-to-image generation models with the ability to accurately render, or more precisely, replicate, multilingual visual text in user-specified fonts, without the need to really understand them. Specifically, we adopt the setting from ControlNet and additionally integrate language agnostic glyph and position of rendered text to enable generating harmonized visual text, allowing users to customize text content, font and position on their needs. To improve accuracy, a text perceptual loss is employed along with the diffusion loss. Furthermore, to stabilize rendering process, at the inference phase, we directly initialize with noisy glyph latent instead of random initialization, and adopt region masks to restrict the feature injection to only the text region to avoid distortion of the background. We conducted extensive experiments to verify the effectiveness of our RepText relative to existing works, our approach outperforms existing open-source methods and achieves comparable results to native multi-language closed-source models. To be more fair, we also exhaustively discuss its limitations in the end.

  • 8 authors
·
Apr 28, 2025 4

NeoBabel: A Multilingual Open Tower for Visual Generation

Text-to-image generation advancements have been predominantly English-centric, creating barriers for non-English speakers and perpetuating digital inequities. While existing systems rely on translation pipelines, these introduce semantic drift, computational overhead, and cultural misalignment. We introduce NeoBabel, a novel multilingual image generation framework that sets a new Pareto frontier in performance, efficiency and inclusivity, supporting six languages: English, Chinese, Dutch, French, Hindi, and Persian. The model is trained using a combination of large-scale multilingual pretraining and high-resolution instruction tuning. To evaluate its capabilities, we expand two English-only benchmarks to multilingual equivalents: m-GenEval and m-DPG. NeoBabel achieves state-of-the-art multilingual performance while retaining strong English capability, scoring 0.75 on m-GenEval and 0.68 on m-DPG. Notably, it performs on par with leading models on English tasks while outperforming them by +0.11 and +0.09 on multilingual benchmarks, even though these models are built on multilingual base LLMs. This demonstrates the effectiveness of our targeted alignment training for preserving and extending crosslingual generalization. We further introduce two new metrics to rigorously assess multilingual alignment and robustness to code-mixed prompts. Notably, NeoBabel matches or exceeds English-only models while being 2-4x smaller. We release an open toolkit, including all code, model checkpoints, a curated dataset of 124M multilingual text-image pairs, and standardized multilingual evaluation protocols, to advance inclusive AI research. Our work demonstrates that multilingual capability is not a trade-off but a catalyst for improved robustness, efficiency, and cultural fidelity in generative AI.

  • 4 authors
·
Jul 8, 2025 1

Glyph-ByT5-v2: A Strong Aesthetic Baseline for Accurate Multilingual Visual Text Rendering

Recently, Glyph-ByT5 has achieved highly accurate visual text rendering performance in graphic design images. However, it still focuses solely on English and performs relatively poorly in terms of visual appeal. In this work, we address these two fundamental limitations by presenting Glyph-ByT5-v2 and Glyph-SDXL-v2, which not only support accurate visual text rendering for 10 different languages but also achieve much better aesthetic quality. To achieve this, we make the following contributions: (i) creating a high-quality multilingual glyph-text and graphic design dataset consisting of more than 1 million glyph-text pairs and 10 million graphic design image-text pairs covering nine other languages, (ii) building a multilingual visual paragraph benchmark consisting of 1,000 prompts, with 100 for each language, to assess multilingual visual spelling accuracy, and (iii) leveraging the latest step-aware preference learning approach to enhance the visual aesthetic quality. With the combination of these techniques, we deliver a powerful customized multilingual text encoder, Glyph-ByT5-v2, and a strong aesthetic graphic generation model, Glyph-SDXL-v2, that can support accurate spelling in 10 different languages. We perceive our work as a significant advancement, considering that the latest DALL-E3 and Ideogram 1.0 still struggle with the multilingual visual text rendering task.

  • 6 authors
·
Jun 14, 2024 2

UniGlyph: Unified Segmentation-Conditioned Diffusion for Precise Visual Text Synthesis

Text-to-image generation has greatly advanced content creation, yet accurately rendering visual text remains a key challenge due to blurred glyphs, semantic drift, and limited style control. Existing methods often rely on pre-rendered glyph images as conditions, but these struggle to retain original font styles and color cues, necessitating complex multi-branch designs that increase model overhead and reduce flexibility. To address these issues, we propose a segmentation-guided framework that uses pixel-level visual text masks -- rich in glyph shape, color, and spatial detail -- as unified conditional inputs. Our method introduces two core components: (1) a fine-tuned bilingual segmentation model for precise text mask extraction, and (2) a streamlined diffusion model augmented with adaptive glyph conditioning and a region-specific loss to preserve textual fidelity in both content and style. Our approach achieves state-of-the-art performance on the AnyText benchmark, significantly surpassing prior methods in both Chinese and English settings. To enable more rigorous evaluation, we also introduce two new benchmarks: GlyphMM-benchmark for testing layout and glyph consistency in complex typesetting, and MiniText-benchmark for assessing generation quality in small-scale text regions. Experimental results show that our model outperforms existing methods by a large margin in both scenarios, particularly excelling at small text rendering and complex layout preservation, validating its strong generalization and deployment readiness.

  • 11 authors
·
Jul 1, 2025

BabelDOC: Better Layout-Preserving PDF Translation via Intermediate Representation

As global cross-lingual communication intensifies, language barriers in visually rich documents such as PDFs remain a practical bottleneck. Existing document translation pipelines face a tension between linguistic processing and layout preservation: text-oriented Computer-Assisted Translation (CAT) systems often discard structural metadata, while document parsers focus on extraction and do not support faithful re-rendering after translation. We introduce BabelDOC, an Intermediate Representation (IR)-based framework for layout-preserving PDF translation. BabelDOC decouples visual layout metadata from semantic content, enabling document-level translation operations such as terminology extraction, cross-page context handling, glossary-constrained generation, and formula placeholdering. The translated content is then re-anchored to the original layout through an adaptive typesetting engine. Experiments on a curated 200-page benchmark, together with human evaluation and multimodal LLM-as-a-judge evaluation, show that BabelDOC improves layout fidelity, visual aesthetics, and terminology consistency over representative baselines, while maintaining competitive translation precision. The open-source toolkit and its interactive downstream applications are publicly available and have attracted over 8.4K GitHub stars and 17 contributors at the time of writing. A demonstration video is also available.

  • 5 authors
·
May 10

Multilingual Text-to-Image Generation Magnifies Gender Stereotypes and Prompt Engineering May Not Help You

Text-to-image generation models have recently achieved astonishing results in image quality, flexibility, and text alignment and are consequently employed in a fast-growing number of applications. Through improvements in multilingual abilities, a larger community now has access to this kind of technology. Yet, as we will show, multilingual models suffer similarly from (gender) biases as monolingual models. Furthermore, the natural expectation is that these models will provide similar results across languages, but this is not the case and there are important differences between languages. Thus, we propose a novel benchmark MAGBIG intending to foster research in multilingual models without gender bias. We investigate whether multilingual T2I models magnify gender bias with MAGBIG. To this end, we use multilingual prompts requesting portrait images of persons of a certain occupation or trait (using adjectives). Our results show not only that models deviate from the normative assumption that each gender should be equally likely to be generated, but that there are also big differences across languages. Furthermore, we investigate prompt engineering strategies, i.e. the use of indirect, neutral formulations, as a possible remedy for these biases. Unfortunately, they help only to a limited extent and result in worse text-to-image alignment. Consequently, this work calls for more research into diverse representations across languages in image generators.

  • 6 authors
·
Jan 29, 2024

AnyText: Multilingual Visual Text Generation And Editing

Diffusion model based Text-to-Image has achieved impressive achievements recently. Although current technology for synthesizing images is highly advanced and capable of generating images with high fidelity, it is still possible to give the show away when focusing on the text area in the generated image. To address this issue, we introduce AnyText, a diffusion-based multilingual visual text generation and editing model, that focuses on rendering accurate and coherent text in the image. AnyText comprises a diffusion pipeline with two primary elements: an auxiliary latent module and a text embedding module. The former uses inputs like text glyph, position, and masked image to generate latent features for text generation or editing. The latter employs an OCR model for encoding stroke data as embeddings, which blend with image caption embeddings from the tokenizer to generate texts that seamlessly integrate with the background. We employed text-control diffusion loss and text perceptual loss for training to further enhance writing accuracy. AnyText can write characters in multiple languages, to the best of our knowledge, this is the first work to address multilingual visual text generation. It is worth mentioning that AnyText can be plugged into existing diffusion models from the community for rendering or editing text accurately. After conducting extensive evaluation experiments, our method has outperformed all other approaches by a significant margin. Additionally, we contribute the first large-scale multilingual text images dataset, AnyWord-3M, containing 3 million image-text pairs with OCR annotations in multiple languages. Based on AnyWord-3M dataset, we propose AnyText-benchmark for the evaluation of visual text generation accuracy and quality. Our project will be open-sourced on https://github.com/tyxsspa/AnyText to improve and promote the development of text generation technology.

  • 5 authors
·
Nov 6, 2023

Centurio: On Drivers of Multilingual Ability of Large Vision-Language Model

Most Large Vision-Language Models (LVLMs) to date are trained predominantly on English data, which makes them struggle to understand non-English input and fail to generate output in the desired target language. Existing efforts mitigate these issues by adding multilingual training data, but do so in a largely ad-hoc manner, lacking insight into how different training mixes tip the scale for different groups of languages. In this work, we present a comprehensive investigation into the training strategies for massively multilingual LVLMs. First, we conduct a series of multi-stage experiments spanning 13 downstream vision-language tasks and 43 languages, systematically examining: (1) the number of training languages that can be included without degrading English performance and (2) optimal language distributions of pre-training as well as (3) instruction-tuning data. Further, we (4) investigate how to improve multilingual text-in-image understanding, and introduce a new benchmark for the task. Surprisingly, our analysis reveals that one can (i) include as many as 100 training languages simultaneously (ii) with as little as 25-50\% of non-English data, to greatly improve multilingual performance while retaining strong English performance. We further find that (iii) including non-English OCR data in pre-training and instruction-tuning is paramount for improving multilingual text-in-image understanding. Finally, we put all our findings together and train Centurio, a 100-language LVLM, offering state-of-the-art performance in an evaluation covering 14 tasks and 56 languages.

  • 7 authors
·
Jan 9, 2025 3

TextSR: Diffusion Super-Resolution with Multilingual OCR Guidance

While recent advancements in Image Super-Resolution (SR) using diffusion models have shown promise in improving overall image quality, their application to scene text images has revealed limitations. These models often struggle with accurate text region localization and fail to effectively model image and multilingual character-to-shape priors. This leads to inconsistencies, the generation of hallucinated textures, and a decrease in the perceived quality of the super-resolved text. To address these issues, we introduce TextSR, a multimodal diffusion model specifically designed for Multilingual Scene Text Image Super-Resolution. TextSR leverages a text detector to pinpoint text regions within an image and then employs Optical Character Recognition (OCR) to extract multilingual text from these areas. The extracted text characters are then transformed into visual shapes using a UTF-8 based text encoder and cross-attention. Recognizing that OCR may sometimes produce inaccurate results in real-world scenarios, we have developed two innovative methods to enhance the robustness of our model. By integrating text character priors with the low-resolution text images, our model effectively guides the super-resolution process, enhancing fine details within the text and improving overall legibility. The superior performance of our model on both the TextZoom and TextVQA datasets sets a new benchmark for STISR, underscoring the efficacy of our approach.

  • 7 authors
·
May 29, 2025

Unlocking the Latent Canvas: Eliciting and Benchmarking Symbolic Visual Expression in LLMs

Current multimodal approaches predominantly treat visual generation as an external process, relying on pixel rendering or code execution, thereby overlooking the native visual representation capabilities latent within Large Language Models (LLMs). In this work, we unlock this potential through ASCII art, a compact, efficient, and text-native visual format. We introduce SVE-ASCII, a unified framework designed to elicit and benchmark Symbolic Visual Expression directly within the pure text space. To address the scarcity of systematic resources, we construct ASCIIArt-7K, a high-quality dataset synthesized via a novel "Seed-and-Evolve" pipeline that augments human-curated anchors through in-context stylistic editing. We further implement a unified instruction-tuning strategy that jointly optimizes for both Generation (Text-to-ASCII) and Understanding (ASCII-to-Text). Crucially, our experiments reveal a critical phenomenon regarding task duality: while it is established that perception aids generation, we provide compelling evidence that generative training significantly enhances visual comprehension. This confirms a mutually reinforcing cycle in symbolic visual processing, a relationship previously hypothesized but rarely empirically demonstrated in the visual domain. We release our dataset, the ASCIIArt-Bench benchmark, and the SVE-ASCII model, establishing a robust baseline for native text-based visual intelligence.

  • 5 authors
·
Mar 14

MMTEB: Massive Multilingual Text Embedding Benchmark

Text embeddings are typically evaluated on a limited set of tasks, which are constrained by language, domain, and task diversity. To address these limitations and provide a more comprehensive evaluation, we introduce the Massive Multilingual Text Embedding Benchmark (MMTEB) - a large-scale, community-driven expansion of MTEB, covering over 500 quality-controlled evaluation tasks across 250+ languages. MMTEB includes a diverse set of challenging, novel tasks such as instruction following, long-document retrieval, and code retrieval, representing the largest multilingual collection of evaluation tasks for embedding models to date. Using this collection, we develop several highly multilingual benchmarks, which we use to evaluate a representative set of models. We find that while large language models (LLMs) with billions of parameters can achieve state-of-the-art performance on certain language subsets and task categories, the best-performing publicly available model is multilingual-e5-large-instruct with only 560 million parameters. To facilitate accessibility and reduce computational cost, we introduce a novel downsampling method based on inter-task correlation, ensuring a diverse selection while preserving relative model rankings. Furthermore, we optimize tasks such as retrieval by sampling hard negatives, creating smaller but effective splits. These optimizations allow us to introduce benchmarks that drastically reduce computational demands. For instance, our newly introduced zero-shot English benchmark maintains a ranking order similar to the full-scale version but at a fraction of the computational cost.

TransliCo: A Contrastive Learning Framework to Address the Script Barrier in Multilingual Pretrained Language Models

The world's more than 7000 languages are written in at least 293 scripts. Due to various reasons, many closely related languages use different scripts, which poses a difficulty for multilingual pretrained language models (mPLMs) in learning crosslingual knowledge through lexical overlap. As a consequence, mPLMs are faced with a script barrier: representations from different scripts are located in different subspaces, which can result in crosslingual transfer involving languages of different scripts performing suboptimally. To address this problem, we propose TransliCo, a framework that optimizes the Transliteration Contrastive Modeling (TCM) objective to fine-tune an mPLM by contrasting sentences in its training data and their transliterations in a unified script (in our case Latin), which enhances uniformity in the representation space for different scripts. Using Glot500-m, an mPLM pretrained on over 500 languages, as our source model, we fine-tune it on a small portion (5%) of its training data, and refer to the resulting model as Furina. We show that Furina not only better aligns representations from distinct scripts but also outperforms the original Glot500-m on various zero-shot crosslingual transfer tasks. Additionally, we achieve consistent improvement in a case study on the Indic group where the languages exhibit areal features but use different scripts. We make our code and models publicly available.

  • 4 authors
·
Jan 12, 2024

Overcoming Language Disparity in Online Content Classification with Multimodal Learning

Advances in Natural Language Processing (NLP) have revolutionized the way researchers and practitioners address crucial societal problems. Large language models are now the standard to develop state-of-the-art solutions for text detection and classification tasks. However, the development of advanced computational techniques and resources is disproportionately focused on the English language, sidelining a majority of the languages spoken globally. While existing research has developed better multilingual and monolingual language models to bridge this language disparity between English and non-English languages, we explore the promise of incorporating the information contained in images via multimodal machine learning. Our comparative analyses on three detection tasks focusing on crisis information, fake news, and emotion recognition, as well as five high-resource non-English languages, demonstrate that: (a) detection frameworks based on pre-trained large language models like BERT and multilingual-BERT systematically perform better on the English language compared against non-English languages, and (b) including images via multimodal learning bridges this performance gap. We situate our findings with respect to existing work on the pitfalls of large language models, and discuss their theoretical and practical implications. Resources for this paper are available at https://multimodality-language-disparity.github.io/.

  • 5 authors
·
May 19, 2022

TextFlux: An OCR-Free DiT Model for High-Fidelity Multilingual Scene Text Synthesis

Diffusion-based scene text synthesis has progressed rapidly, yet existing methods commonly rely on additional visual conditioning modules and require large-scale annotated data to support multilingual generation. In this work, we revisit the necessity of complex auxiliary modules and further explore an approach that simultaneously ensures glyph accuracy and achieves high-fidelity scene integration, by leveraging diffusion models' inherent capabilities for contextual reasoning. To this end, we introduce TextFlux, a DiT-based framework that enables multilingual scene text synthesis. The advantages of TextFlux can be summarized as follows: (1) OCR-free model architecture. TextFlux eliminates the need for OCR encoders (additional visual conditioning modules) that are specifically used to extract visual text-related features. (2) Strong multilingual scalability. TextFlux is effective in low-resource multilingual settings, and achieves strong performance in newly added languages with fewer than 1,000 samples. (3) Streamlined training setup. TextFlux is trained with only 1% of the training data required by competing methods. (4) Controllable multi-line text generation. TextFlux offers flexible multi-line synthesis with precise line-level control, outperforming methods restricted to single-line or rigid layouts. Extensive experiments and visualizations demonstrate that TextFlux outperforms previous methods in both qualitative and quantitative evaluations.

  • 12 authors
·
May 23, 2025

Taiyi-Diffusion-XL: Advancing Bilingual Text-to-Image Generation with Large Vision-Language Model Support

Recent advancements in text-to-image models have significantly enhanced image generation capabilities, yet a notable gap of open-source models persists in bilingual or Chinese language support. To address this need, we present Taiyi-Diffusion-XL, a new Chinese and English bilingual text-to-image model which is developed by extending the capabilities of CLIP and Stable-Diffusion-XL through a process of bilingual continuous pre-training. This approach includes the efficient expansion of vocabulary by integrating the most frequently used Chinese characters into CLIP's tokenizer and embedding layers, coupled with an absolute position encoding expansion. Additionally, we enrich text prompts by large vision-language model, leading to better images captions and possess higher visual quality. These enhancements are subsequently applied to downstream text-to-image models. Our empirical results indicate that the developed CLIP model excels in bilingual image-text retrieval.Furthermore, the bilingual image generation capabilities of Taiyi-Diffusion-XL surpass previous models. This research leads to the development and open-sourcing of the Taiyi-Diffusion-XL model, representing a notable advancement in the field of image generation, particularly for Chinese language applications. This contribution is a step forward in addressing the need for more diverse language support in multimodal research. The model and demonstration are made publicly available at https://huggingface.co/IDEA-CCNL/Taiyi-Stable-Diffusion-XL-3.5B/{this https URL}, fostering further research and collaboration in this domain.

  • 9 authors
·
Jan 26, 2024 2

How Good is BLI as an Alignment Measure: A Study in Word Embedding Paradigm

Sans a dwindling number of monolingual embedding studies originating predominantly from the low-resource domains, it is evident that multilingual embedding has become the de facto choice due to its adaptability to the usage of code-mixed languages, granting the ability to process multilingual documents in a language-agnostic manner, as well as removing the difficult task of aligning monolingual embeddings. But is this victory complete? Are the multilingual models better than aligned monolingual models in every aspect? Can the higher computational cost of multilingual models always be justified? Or is there a compromise between the two extremes? Bilingual Lexicon Induction is one of the most widely used metrics in terms of evaluating the degree of alignment between two embedding spaces. In this study, we explore the strengths and limitations of BLI as a measure to evaluate the degree of alignment of two embedding spaces. Further, we evaluate how well traditional embedding alignment techniques, novel multilingual models, and combined alignment techniques perform BLI tasks in the contexts of both high-resource and low-resource languages. In addition to that, we investigate the impact of the language families to which the pairs of languages belong. We identify that BLI does not measure the true degree of alignment in some cases and we propose solutions for them. We propose a novel stem-based BLI approach to evaluate two aligned embedding spaces that take into account the inflected nature of languages as opposed to the prevalent word-based BLI techniques. Further, we introduce a vocabulary pruning technique that is more informative in showing the degree of the alignment, especially performing BLI on multilingual embedding models. Often, combined embedding alignment techniques perform better while in certain cases multilingual embeddings perform better (mainly low-resource language cases).

  • 2 authors
·
Nov 16, 2025

Cross-Lingual Transfer from Related Languages: Treating Low-Resource Maltese as Multilingual Code-Switching

Although multilingual language models exhibit impressive cross-lingual transfer capabilities on unseen languages, the performance on downstream tasks is impacted when there is a script disparity with the languages used in the multilingual model's pre-training data. Using transliteration offers a straightforward yet effective means to align the script of a resource-rich language with a target language, thereby enhancing cross-lingual transfer capabilities. However, for mixed languages, this approach is suboptimal, since only a subset of the language benefits from the cross-lingual transfer while the remainder is impeded. In this work, we focus on Maltese, a Semitic language, with substantial influences from Arabic, Italian, and English, and notably written in Latin script. We present a novel dataset annotated with word-level etymology. We use this dataset to train a classifier that enables us to make informed decisions regarding the appropriate processing of each token in the Maltese language. We contrast indiscriminate transliteration or translation to mixing processing pipelines that only transliterate words of Arabic origin, thereby resulting in text with a mixture of scripts. We fine-tune the processed data on four downstream tasks and show that conditional transliteration based on word etymology yields the best results, surpassing fine-tuning with raw Maltese or Maltese processed with non-selective pipelines.

  • 5 authors
·
Jan 30, 2024

Multilingual-To-Multimodal (M2M): Unlocking New Languages with Monolingual Text

Multimodal models excel in English, supported by abundant image-text and audio-text data, but performance drops sharply for other languages due to limited multilingual multimodal resources. Existing solutions rely heavily on machine translation, while advances in multilingual text modeling remain underutilized. We introduce METAL, a lightweight alignment method that learns only a few linear layers using English text alone to map multilingual text embeddings into a multimodal space. Despite its simplicity, METAL matches baseline performance in English (94.9 percent Recall at 10) and achieves strong zero-shot transfer (89.5 percent Recall at 10 averaged across 11 languages, 10 unseen) on XTD text-to-image retrieval. Qualitative t-SNE visualizations show that multilingual embeddings align tightly with multimodal representations, while weight analysis reveals that the transformation reshapes embedding geometry rather than performing trivial rotations. Beyond image-text retrieval, METAL generalizes to audio-text retrieval and cross-lingual text-to-image generation. We release code and checkpoints at https://github.com/m2m-codebase/M2M , as well as multilingual evaluation datasets including MSCOCO Multilingual 30K (https://huggingface.co/datasets/piyushsinghpasi/mscoco-multilingual-30k ), AudioCaps Multilingual (https://huggingface.co/datasets/piyushsinghpasi/audiocaps-multilingual ), and Clotho Multilingual (https://huggingface.co/datasets/piyushsinghpasi/clotho-multilingual ), to facilitate further research.

  • 1 authors
·
Jan 15

Multi-IF: Benchmarking LLMs on Multi-Turn and Multilingual Instructions Following

Large Language Models (LLMs) have demonstrated impressive capabilities in various tasks, including instruction following, which is crucial for aligning model outputs with user expectations. However, evaluating LLMs' ability to follow instructions remains challenging due to the complexity and subjectivity of human language. Current benchmarks primarily focus on single-turn, monolingual instructions, which do not adequately reflect the complexities of real-world applications that require handling multi-turn and multilingual interactions. To address this gap, we introduce Multi-IF, a new benchmark designed to assess LLMs' proficiency in following multi-turn and multilingual instructions. Multi-IF, which utilizes a hybrid framework combining LLM and human annotators, expands upon the IFEval by incorporating multi-turn sequences and translating the English prompts into another 7 languages, resulting in a dataset of 4,501 multilingual conversations, where each has three turns. Our evaluation of 14 state-of-the-art LLMs on Multi-IF reveals that it presents a significantly more challenging task than existing benchmarks. All the models tested showed a higher rate of failure in executing instructions correctly with each additional turn. For example, o1-preview drops from 0.877 at the first turn to 0.707 at the third turn in terms of average accuracy over all languages. Moreover, languages with non-Latin scripts (Hindi, Russian, and Chinese) generally exhibit higher error rates, suggesting potential limitations in the models' multilingual capabilities. We release Multi-IF prompts and the evaluation code base to encourage further research in this critical area.

  • 19 authors
·
Oct 20, 2024

The Role of Mixed-Language Documents for Multilingual Large Language Model Pretraining

Multilingual large language models achieve impressive cross-lingual performance despite largely monolingual pretraining. While bilingual data in pretraining corpora is widely believed to enable these abilities, details of its contributions remain unclear. We investigate this question by pretraining models from scratch under controlled conditions, comparing the standard web corpus with a monolingual-only version that removes all multilingual documents. Despite constituting only 2% of the corpus, removing bilingual data causes translation performance to drop 56% in BLEU, while behaviour on cross-lingual QA and general reasoning tasks remains stable, with training curves largely overlapping the baseline. To understand this asymmetry, we categorize bilingual data into parallel (14%), code-switching (72%), and miscellaneous documents (14%) based on the semantic relevance of content in different languages. We then conduct granular ablations by reintroducing parallel or code-switching data into the monolingual-only corpus. Our experiments reveal that parallel data almost fully restores translation performance (91% of the unfiltered baseline), whereas code-switching contributes minimally. Other cross-lingual tasks remain largely unaffected by either type. These findings reveal that translation critically depends on systematic token-level alignments from parallel data, whereas cross-lingual understanding and reasoning appear to be achievable even without bilingual data.

  • 7 authors
·
Jan 22

MuRIL: Multilingual Representations for Indian Languages

India is a multilingual society with 1369 rationalized languages and dialects being spoken across the country (INDIA, 2011). Of these, the 22 scheduled languages have a staggering total of 1.17 billion speakers and 121 languages have more than 10,000 speakers (INDIA, 2011). India also has the second largest (and an ever growing) digital footprint (Statista, 2020). Despite this, today's state-of-the-art multilingual systems perform suboptimally on Indian (IN) languages. This can be explained by the fact that multilingual language models (LMs) are often trained on 100+ languages together, leading to a small representation of IN languages in their vocabulary and training data. Multilingual LMs are substantially less effective in resource-lean scenarios (Wu and Dredze, 2020; Lauscher et al., 2020), as limited data doesn't help capture the various nuances of a language. One also commonly observes IN language text transliterated to Latin or code-mixed with English, especially in informal settings (for example, on social media platforms) (Rijhwani et al., 2017). This phenomenon is not adequately handled by current state-of-the-art multilingual LMs. To address the aforementioned gaps, we propose MuRIL, a multilingual LM specifically built for IN languages. MuRIL is trained on significantly large amounts of IN text corpora only. We explicitly augment monolingual text corpora with both translated and transliterated document pairs, that serve as supervised cross-lingual signals in training. MuRIL significantly outperforms multilingual BERT (mBERT) on all tasks in the challenging cross-lingual XTREME benchmark (Hu et al., 2020). We also present results on transliterated (native to Latin script) test sets of the chosen datasets and demonstrate the efficacy of MuRIL in handling transliterated data.

  • 14 authors
·
Mar 19, 2021

TowerVision: Understanding and Improving Multilinguality in Vision-Language Models

Despite significant advances in vision-language models (VLMs), most existing work follows an English-centric design process, limiting their effectiveness in multilingual settings. In this work, we provide a comprehensive empirical study analyzing the impact of several multilingual design choices, such as training data composition, encoder selection, and text backbones. The result is TowerVision, a family of open multilingual VLMs for both image-text and video-text tasks, built upon the multilingual text-only model Tower+. TowerVision achieves competitive performance on multiple multimodal multilingual benchmarks and shows particular strength in culturally grounded tasks and multimodal translation. By incorporating visual and cultural context during fine-tuning, our models surpass existing approaches trained on substantially larger datasets, as demonstrated on ALM-Bench and Multi30K (image tasks) and ViMUL-Bench (video tasks). Alongside the models, we release VisionBlocks, a high-quality, curated vision-language dataset. Our findings highlight that multilingual vision-language training data substantially improves cross-lingual generalization -- both from high-resource to underrepresented languages and vice versa -- and that instruction-tuned LLMs are not always the optimal initialization point. To support further research, we publicly release all models, data, and training recipes.

  • 10 authors
·
Oct 22, 2025

VaaWIT: Visual-Aware Adaptation of Large Language Models for Multilingual Web Image Translation

Translating text embedded in Web images is crucial for improving content accessibility and cross-lingual information retrieval, particularly within social media and e-commerce domains. Although Large Vision-Language Models (LVLMs) have advanced multimodal understanding, applying them to Web image translation remains challenging due to the visual representation gap: standard encoders often prioritize high-level semantics over the fine-grained visual details required for recognizing diverse character morphologies. To address this challenge, we propose VaaWIT, an end-to-end framework that adapts Large Language Models for multilingual Web image translation. The framework introduces two key technical contributions: (1) a Dual-Stream Attention Module (DSAM), which facilitates bidirectional interaction between multilingual semantic features and detailed visual representations, thereby synthesizing unified features robust to textual variations; and (2) a Visual-Aware Adapter (VAA), a parameter-efficient fine-tuning strategy that dynamically injects these fused visual cues into the frozen LLM backbone. This design enables the model to align the visual context with linguistic reasoning effectively while minimizing computational costs. Extensive experiments on eight tasks on three public benchmarks demonstrate that VaaWIT significantly outperforms state-of-the-art (SOTA) open-source baselines and achieves competitive performance against proprietary models. These results validate the efficacy of integrating fine-grained visual perception into LLMs for complex Web content analysis.

  • 6 authors
·
May 22 1

MORE: A Multilingual Document Parsing Benchmark and Evaluation

Multilingual documents encapsulate rich regional cultures, scientific discoveries, and historical records. Parsing this content into structured, machine-readable formats is critical for unlocking global knowledge. However, existing benchmarks predominantly focus on high-resource languages like English and Chinese, creating an evaluation blind spot concerning model performance on other languages. While recent Vision-Language Models (VLMs) claim support for hundreds of languages, the lack of ground truth makes it impossible to empirically verify these capabilities. To bridge this gap, we introduce MORE, a large-scale benchmark designed for multilingual document parsing evaluation. MORE distinguishes itself through three key dimensions: (1) Unprecedented Scale: It covers 149 languages, making it the most linguistically diverse benchmark to date; (2) Structural Complexity: Unlike previous works, it extends evaluation beyond plain text to include structural elements such as code blocks, tables, and catalogs; and (3) Data Authenticity: All samples are curated from real-world documents via a model-assisted, human-refined annotation pipeline. We evaluate state-of-the-art models using MORE, establishing new performance baselines for long-tail languages and validating the benchmark's effectiveness in diagnosing model capabilities in realistic, diverse scenarios. The MORE dataset will be available at https://github.com/zimoqingfeng/MORE.

  • 9 authors
·
Jul 2

ÜberWeb: Insights from Multilingual Curation for a 20-Trillion-Token Dataset

Multilinguality is a core capability for modern foundation models, yet training high-quality multilingual models remains challenging due to uneven data availability across languages. A further challenge is the performance interference that can arise from joint multilingual training, commonly referred to as the "curse of multilinguality". We study multilingual data curation across thirteen languages and find that many reported regressions are not inherent to multilingual scaling but instead stem from correctable deficiencies in data quality and composition rather than fundamental capacity limits. In controlled bilingual experiments, improving data quality for any single language benefits others: curating English improves non-English performance in 12 of 13 languages, while curating non-English yields reciprocal improvements in English. Bespoke per-language curation produces substantially larger within-language improvements. Extending these findings to large-scale general-purpose training mixtures, we show that curated multilingual allocations comprising under 8% of total tokens remain remarkably effective. We operationalize this approach within an effort that produced a 20T-token pretraining corpus derived entirely from public sources. Models with 3B and 8B parameters trained on a 1T-token random subset achieve competitive multilingual accuracy with 4-10x fewer training FLOPs than strong public baselines, establishing a new Pareto frontier in multilingual performance versus compute. Moreover, these benefits extend to frontier model scale: the 20T-token corpus served as part of the pretraining dataset for Trinity Large (400B/A13B), which exhibits strong multilingual performance relative to its training FLOPs. These results show that targeted, per-language data curation mitigates multilingual interference and enables compute-efficient multilingual scaling.

  • 34 authors
·
Feb 24

TextAtlas5M: A Large-scale Dataset for Dense Text Image Generation

Text-conditioned image generation has gained significant attention in recent years and are processing increasingly longer and comprehensive text prompt. In everyday life, dense and intricate text appears in contexts like advertisements, infographics, and signage, where the integration of both text and visuals is essential for conveying complex information. However, despite these advances, the generation of images containing long-form text remains a persistent challenge, largely due to the limitations of existing datasets, which often focus on shorter and simpler text. To address this gap, we introduce TextAtlas5M, a novel dataset specifically designed to evaluate long-text rendering in text-conditioned image generation. Our dataset consists of 5 million long-text generated and collected images across diverse data types, enabling comprehensive evaluation of large-scale generative models on long-text image generation. We further curate 3000 human-improved test set TextAtlasEval across 3 data domains, establishing one of the most extensive benchmarks for text-conditioned generation. Evaluations suggest that the TextAtlasEval benchmarks present significant challenges even for the most advanced proprietary models (e.g. GPT4o with DallE-3), while their open-source counterparts show an even larger performance gap. These evidences position TextAtlas5M as a valuable dataset for training and evaluating future-generation text-conditioned image generation models.

  • 12 authors
·
Feb 11, 2025 2

A Novel Paradigm Boosting Translation Capabilities of Large Language Models

This paper presents a study on strategies to enhance the translation capabilities of large language models (LLMs) in the context of machine translation (MT) tasks. The paper proposes a novel paradigm consisting of three stages: Secondary Pre-training using Extensive Monolingual Data, Continual Pre-training with Interlinear Text Format Documents, and Leveraging Source-Language Consistent Instruction for Supervised Fine-Tuning. Previous research on LLMs focused on various strategies for supervised fine-tuning (SFT), but their effectiveness has been limited. While traditional machine translation approaches rely on vast amounts of parallel bilingual data, our paradigm highlights the importance of using smaller sets of high-quality bilingual data. We argue that the focus should be on augmenting LLMs' cross-lingual alignment abilities during pre-training rather than solely relying on extensive bilingual data during SFT. Experimental results conducted using the Llama2 model, particularly on Chinese-Llama2 after monolingual augmentation, demonstrate the improved translation capabilities of LLMs. A significant contribution of our approach lies in Stage2: Continual Pre-training with Interlinear Text Format Documents, which requires less than 1B training data, making our method highly efficient. Additionally, in Stage3, we observed that setting instructions consistent with the source language benefits the supervised fine-tuning process. Experimental results demonstrate that our approach surpasses previous work and achieves superior performance compared to models such as NLLB-54B and GPT3.5-text-davinci-003, despite having a significantly smaller parameter count of only 7B or 13B. This achievement establishes our method as a pioneering strategy in the field of machine translation.

  • 6 authors
·
Mar 17, 2024

LEMUR: A Corpus for Robust Fine-Tuning of Multilingual Law Embedding Models for Retrieval

Large language models (LLMs) are increasingly used to access legal information. Yet, their deployment in multilingual legal settings is constrained by unreliable retrieval and the lack of domain-adapted, open-embedding models. In particular, existing multilingual legal corpora are not designed for semantic retrieval, and PDF-based legislative sources introduce substantial noise due to imperfect text extraction. To address these challenges, we introduce LEMUR, a large-scale multilingual corpus of EU environmental legislation constructed from 24,953 official EUR-Lex PDF documents covering 25 languages. We quantify the fidelity of PDF-to-text conversion by measuring lexical consistency against authoritative HTML versions using the Lexical Content Score (LCS). Building on LEMUR, we fine-tune three state-of-the-art multilingual embedding models using contrastive objectives in both monolingual and bilingual settings, reflecting realistic legal-retrieval scenarios. Experiments across low- and high-resource languages demonstrate that legal-domain fine-tuning consistently improves Top-k retrieval accuracy relative to strong baselines, with particularly pronounced gains for low-resource languages. Cross-lingual evaluations show that these improvements transfer to unseen languages, indicating that fine-tuning primarily enhances language-independent, content-level legal representations rather than language-specific cues. We publish code\href{https://github.com/nargesbh/eur_lex{GitHub Repository}} and data\href{https://huggingface.co/datasets/G4KMU/LEMUR{Hugging Face Dataset}}.

M2-Encoder: Advancing Bilingual Image-Text Understanding by Large-scale Efficient Pretraining

Vision-language foundation models like CLIP have revolutionized the field of artificial intelligence. Nevertheless, VLM models supporting multi-language, e.g., in both Chinese and English, have lagged due to the relative scarcity of large-scale pretraining datasets. Toward this end, we introduce a comprehensive bilingual (Chinese-English) dataset BM-6B with over 6 billion image-text pairs, aimed at enhancing multimodal foundation models to well understand images in both languages. To handle such a scale of dataset, we propose a novel grouped aggregation approach for image-text contrastive loss computation, which reduces the communication overhead and GPU memory demands significantly, facilitating a 60% increase in training speed. We pretrain a series of bilingual image-text foundation models with an enhanced fine-grained understanding ability on BM-6B, the resulting models, dubbed as M^2-Encoders (pronounced "M-Square"), set new benchmarks in both languages for multimodal retrieval and classification tasks. Notably, Our largest M^2-Encoder-10B model has achieved top-1 accuracies of 88.5% on ImageNet and 80.7% on ImageNet-CN under a zero-shot classification setting, surpassing previously reported SoTA methods by 2.2% and 21.1%, respectively. The M^2-Encoder series represents one of the most comprehensive bilingual image-text foundation models to date, so we are making it available to the research community for further exploration and development.

  • 9 authors
·
Jan 29, 2024

Spanish TrOCR: Leveraging Transfer Learning for Language Adaptation

This study explores the transfer learning capabilities of the TrOCR architecture to Spanish. TrOCR is a transformer-based Optical Character Recognition (OCR) model renowned for its state-of-the-art performance in English benchmarks. Inspired by Li et al. assertion regarding its adaptability to multilingual text recognition, we investigate two distinct approaches to adapt the model to a new language: integrating an English TrOCR encoder with a language specific decoder and train the model on this specific language, and fine-tuning the English base TrOCR model on a new language data. Due to the scarcity of publicly available datasets, we present a resource-efficient pipeline for creating OCR datasets in any language, along with a comprehensive benchmark of the different image generation methods employed with a focus on Visual Rich Documents (VRDs). Additionally, we offer a comparative analysis of the two approaches for the Spanish language, demonstrating that fine-tuning the English TrOCR on Spanish yields superior recognition than the language specific decoder for a fixed dataset size. We evaluate our model employing character and word error rate metrics on a public available printed dataset, comparing the performance against other open-source and cloud OCR spanish models. As far as we know, these resources represent the best open-source model for OCR in Spanish. The Spanish TrOCR models are publicly available on HuggingFace [20] and the code to generate the dataset is available on Github [25].

  • 2 authors
·
Jul 9, 2024

LLMs Beyond English: Scaling the Multilingual Capability of LLMs with Cross-Lingual Feedback

To democratize large language models (LLMs) to most natural languages, it is imperative to make these models capable of understanding and generating texts in many languages, in particular low-resource ones. While recent multilingual LLMs demonstrate remarkable performance in such capabilities, these LLMs still support a limited number of human languages due to the lack of training data for low-resource languages. Moreover, these LLMs are not yet aligned with human preference for downstream tasks, which is crucial for the success of LLMs in English. In this paper, we introduce xLLaMA-100 and xBLOOM-100 (collectively xLLMs-100), which scale the multilingual capabilities of LLaMA and BLOOM to 100 languages. To do so, we construct two datasets: a multilingual instruction dataset including 100 languages, which represents the largest language coverage to date, and a cross-lingual human feedback dataset encompassing 30 languages. We perform multilingual instruction tuning on the constructed instruction data and further align the LLMs with human feedback using the DPO algorithm on our cross-lingual human feedback dataset. We evaluate the multilingual understanding and generating capabilities of xLLMs-100 on five multilingual benchmarks. Experimental results show that xLLMs-100 consistently outperforms its peers across the benchmarks by considerable margins, defining a new state-of-the-art multilingual LLM that supports 100 languages.

  • 3 authors
·
Jun 3, 2024

Bharat Scene Text: A Novel Comprehensive Dataset and Benchmark for Indian Language Scene Text Understanding

Reading scene text, that is, text appearing in images, has numerous application areas, including assistive technology, search, and e-commerce. Although scene text recognition in English has advanced significantly and is often considered nearly a solved problem, Indian language scene text recognition remains an open challenge. This is due to script diversity, non-standard fonts, and varying writing styles, and, more importantly, the lack of high-quality datasets and open-source models. To address these gaps, we introduce the Bharat Scene Text Dataset (BSTD) - a large-scale and comprehensive benchmark for studying Indian Language Scene Text Recognition. It comprises more than 100K words that span 11 Indian languages and English, sourced from over 6,500 scene images captured across various linguistic regions of India. The dataset is meticulously annotated and supports multiple scene text tasks, including: (i) Scene Text Detection, (ii) Script Identification, (iii) Cropped Word Recognition, and (iv) End-to-End Scene Text Recognition. We evaluated state-of-the-art models originally developed for English by adapting (fine-tuning) them for Indian languages. Our results highlight the challenges and opportunities in Indian language scene text recognition. We believe that this dataset represents a significant step toward advancing research in this domain. All our models and data are open source.

  • 9 authors
·
Nov 28, 2025

WeGenBench: A Multidimensional Diagnostic Benchmark towards Text-to-Image Model Optimization

Recent text-to-image generation models have demonstrated remarkable capabilities in synthesizing highly realistic images from text inputs alone. Although existing benchmarks can evaluate the generation capabilities of various models to some extent, they struggle to comprehensively and accurately measure performance across multiple dimensions, often failing to reveal the inherent deficiencies of models in specific categories. To address these limitations, we propose WeGenBench, a novel benchmark designed for the comprehensive, multi-perspective evaluation of text-to-image generation capabilities. Our benchmark comprises a total of 4,000 test prompts across two primary categories, meticulously balanced between Chinese and English to evaluate bilingual and cross-cultural generation capabilities. Beyond macroscopic scene classification, we annotate each prompt with multi-dimensional tags tailored to the distinct content and challenges of each language, thereby refining the generation tasks into more specific sub-categories. Through a cross-dimensional evaluation mechanism leveraging both scene classifications and multi-dimensional tags, WeGenBench can precisely pinpoint model shortcomings in specific generation categories. Furthermore, to measure generation quality more accurately, we design and validate several novel evaluation metrics by integrating Vision-Language Models (VLMs), which assess model performance on domain-specific tasks from three core aspects. Crucially, our approach yields both the assessment outcomes and the detailed reasoning trajectories, facilitating a rigorous verification of the accuracy and soundness of the evaluation results. Finally, we conduct systematic benchmarking on current state-of-the-art methods and provide an in-depth analysis of the limitations present in existing models.

  • 9 authors
·
Jun 17

MDPBench: A Benchmark for Multilingual Document Parsing in Real-World Scenarios

We introduce Multilingual Document Parsing Benchmark, the first benchmark for multilingual digital and photographed document parsing. Document parsing has made remarkable strides, yet almost exclusively on clean, digital, well-formatted pages in a handful of dominant languages. No systematic benchmark exists to evaluate how models perform on digital and photographed documents across diverse scripts and low-resource languages. MDPBench comprises 3,400 document images spanning 17 languages, diverse scripts, and varied photographic conditions, with high-quality annotations produced through a rigorous pipeline of expert model labeling, manual correction, and human verification. To ensure fair comparison and prevent data leakage, we maintain separate public and private evaluation splits. Our comprehensive evaluation of both open-source and closed-source models uncovers a striking finding: while closed-source models (notably Gemini3-Pro) prove relatively robust, open-source alternatives suffer dramatic performance collapse, particularly on non-Latin scripts and real-world photographed documents, with an average drop of 17.8% on photographed documents and 14.0% on non-Latin scripts. These results reveal significant performance imbalances across languages and conditions, and point to concrete directions for building more inclusive, deployment-ready parsing systems. Source available at https://github.com/Yuliang-Liu/MultimodalOCR.

  • 10 authors
·
Mar 30 2

CUDRT: Benchmarking the Detection of Human vs. Large Language Models Generated Texts

The proliferation of large language models (LLMs) has significantly enhanced text generation capabilities across various industries. However, these models' ability to generate human-like text poses substantial challenges in discerning between human and AI authorship. Despite the effectiveness of existing AI-generated text detectors, their development is hindered by the lack of comprehensive, publicly available benchmarks. Current benchmarks are limited to specific scenarios, such as question answering and text polishing, and predominantly focus on English texts, failing to capture the diverse applications and linguistic nuances of LLMs. To address these limitations, this paper constructs a comprehensive bilingual benchmark in both Chinese and English to evaluate mainstream AI-generated text detectors. We categorize LLM text generation into five distinct operations: Create, Update, Delete, Rewrite, and Translate (CUDRT), encompassing all current LLMs activities. We also establish a robust benchmark evaluation framework to support scalable and reproducible experiments. For each CUDRT category, we have developed extensive datasets to thoroughly assess detector performance. By employing the latest mainstream LLMs specific to each language, our datasets provide a thorough evaluation environment. Extensive experimental results offer critical insights for optimizing AI-generated text detectors and suggest future research directions to improve detection accuracy and generalizability across various scenarios.

  • 4 authors
·
Jun 13, 2024

MELLA: Bridging Linguistic Capability and Cultural Groundedness for Low-Resource Language MLLMs

Multimodal Large Language Models (MLLMs) have shown remarkable performance in high-resource languages. However, their effectiveness diminishes significantly in the contexts of low-resource languages. Current multilingual enhancement methods are often limited to text modality or rely solely on machine translation. While such approaches help models acquire basic linguistic capabilities and produce "thin descriptions", they neglect the importance of multimodal informativeness and cultural groundedness, both of which are crucial for serving low-resource language users effectively. To bridge this gap, in this study, we identify two significant objectives for a truly effective MLLM in low-resource language settings, namely 1) linguistic capability and 2) cultural groundedness, placing special emphasis on cultural awareness. To achieve these dual objectives, we propose a dual-source strategy that guides the collection of data tailored to each goal, sourcing native web alt-text for culture and MLLM-generated captions for linguistics. As a concrete implementation, we introduce MELLA, a multimodal, multilingual dataset. Experiment results show that after fine-tuning on MELLA, there is a general performance improvement for the eight languages on various MLLM backbones, with models producing "thick descriptions". We verify that the performance gains are from both cultural knowledge enhancement and linguistic capability enhancement. Our dataset can be found at https://opendatalab.com/applyMultilingualCorpus.

  • 7 authors
·
Aug 7, 2025 2

FreeText: Training-Free Text Rendering in Diffusion Transformers via Attention Localization and Spectral Glyph Injection

Large-scale text-to-image (T2I) diffusion models excel at open-domain synthesis but still struggle with precise text rendering, especially for multi-line layouts, dense typography, and long-tailed scripts such as Chinese. Prior solutions typically require costly retraining or rigid external layout constraints, which can degrade aesthetics and limit flexibility. We propose FreeText, a training-free, plug-and-play framework that improves text rendering by exploiting intrinsic mechanisms of Diffusion Transformer (DiT) models. FreeText decomposes the problem into where to write and what to write. For where to write, we localize writing regions by reading token-wise spatial attribution from endogenous image-to-text attention, using sink-like tokens as stable spatial anchors and topology-aware refinement to produce high-confidence masks. For what to write, we introduce Spectral-Modulated Glyph Injection (SGMI), which injects a noise-aligned glyph prior with frequency-domain band-pass modulation to strengthen glyph structure and suppress semantic leakage (rendering the concept instead of the word). Extensive experiments on Qwen-Image, FLUX.1-dev, and SD3 variants across longText-Benchmark, CVTG, and our CLT-Bench show consistent gains in text readability while largely preserving semantic alignment and aesthetic quality, with modest inference overhead.

  • 6 authors
·
Jan 1